Diskussion:Die Vertreibung

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
Wechseln zu: Navigation, Suche

^Rampe zum Stargate[Bearbeiten]

Als man am Ende sieht wie Ishta durch das Tor geht ist die Rampe zum Stargate plötzlich aus Beton und nicht mehr Gitter. Das ist doch ien Fehler oder? --O'Neill -- 16:49, 23. Feb. 2008 (CET)

Das ist wohl eher irgendein Belag der für die An- und Abreise der Hak'tyl auf das Gitter gelegt wurde. Vielleicht um es für die Pferde einfacher zu machen. Jedenfalls sieht man es bei der Ankunft und bei der Abreise, dazwischen aber nicht. Wobei bei der Abreise natürlich nur das Ende zu sehen ist und nicht die eigentliche Gruppe mit den Pferden etc.. --Driver2 21:08, 23. Feb. 2008 (CET)

Achso okay, danke! Ich freue mich sehr, dass ich so schnell ne antwort bekommen hab! Warte bei ein paar Beiträgen schon ewig. --O'Neill -- 11:10, 24. Feb. 2008 (CET)

^O'Neills Erziehungstipps[Bearbeiten]

O'Neill: Hör zu Teal'c, ich will dir nicht vorschreiben wie du deinen Sohn erziehen sollst, aber ich hab festgestellt: Wenn man die Finger in die Ohren steckt und laut summt, löst das eine ganze Menge von Problemen.

Anmerkung: Ich halte es im besten Fall gewagt von den Stargatemachern, diesen Satz auszustrahlen. Selbst wenn man ihn auf Jacks wohl einmaligen Sinn für Humor zurückführt, bleibt ein schaler Beigeschmack. In meinem Hinterkopf setzt sich da nämlich der Gedanke fest, dass sich O'Neills eigener Sohn selbst erschossen hat, weil er durch Jacks Unachtsamkeit an dessen Dienstwaffe gekommen ist. Finger in die Ohren und laut summen, was ja nichts anderes ist als wegsehen, hat in der Kindererziehung nichts zu suchen. Klar meint es O'Neill in diesen Zusammenhang anders und Teal'cs Sohn ist ja auch kein Kind mehr, aber der schale Geschmack bleibt.--Indigo 12:08, 23. Jun. 2009 (UTC)
Das finde ich doch etwas weit hergeholt. Soweit wir Rückblenden gesehen haben hat sich Jack, im Rahmen seiner Möglichkeiten, gut um seinen Sohn gekümmert. Das der Junge sich mit seiner Waffe erschossen hat war ein Unfall. Er hätte auch vom Auto überfahren oder zB ertrinken können. Aus eigener Erfahrung kann ich dir sagen das es Zeiten gibt da ist es besser man hört nicht so genau zu was einem die Kinder so erzählen. Auch Eltern sind nur Menschen. Wobei ich bitte meinen Satz genauso wie Jacks als Humorig zu verstehen. Natürlich hört man doch zu aber man würde sich wünschen man hätte es sich erspart. -- Rene Admin - Rückmeldung 13:58, 24. Jun. 2009 (UTC)

^Ritual des Orona[Bearbeiten]

Weiß jemand von euch wass das sein soll oder wird darauf nicht wieder eingegangen? --Madakuoni 14:57, 3. Apr. 2010 (CEST)

Nein, da wird nicht witer drauf eingegangen, aber aus dem kontext kann man schließen, dass es irgendein uraltes, und nicht mehr angewandtes Ritual ist, bei dem der frisch getraute Ehemann seine Ehefrau und/oder sich selbst in irgendeiner Weise verletzt.--SilverAngel Admin | Kontakt 15:12, 3. Apr. 2010 (CEST)
Irgendeine Art Beschneidung? Und ich glaube nur der Mann sich selbst, nicht seine Frau zusätzlich... :-S --Claudi-fee 22:37, 5. Apr. 2010 (CEST)

^Das Tischtennisspiel[Bearbeiten]

Kein eigentlicher Fehler, aber als Teal'c und O'Neill Tischtennis spielen, gewinnt eigentlich die ganze Zeit O'Neill, da Teal'c nie mit dem Ball die Tischseite von O'Neill berührt.

Anmerkung: Ich denke, O'Neill weiß, dass er eigentlich die Punkte macht. Wahrscheinlich will er sich nur nicht mit Teal'C streiten. Als O'Neill nachgibt, muss man sich dazu nur einmal den Blick von Teal'C ansehen. VeryHappy.gif
Ich denke, das kann man noch anmerken. --Phate 21:14, 25. Mai 2010 (CEST)
Teal'c schlägt die Bälle ja auf O'Neill das die ihn noch berühren also müssen die Punkte an Teal'c gehen --Buggy 02:37, 30. Jun. 2010 (CEST)
Beim Tischtennis zählt ein Punkt nur wenn in einem Ballwechsel der Ball das Netz überquert und mindestens einmal das Grün des Gegners berührt. Bei einem direkten Treffer auf den Gegenmann ohne Berührung der Platte auf dessen Seite ist es kein Punkt. Die Körpertreffer Teal'cs dienen als wahrlich mehr dazu sich abzureagieren und wie Phate schon gesagt hat will O'Neill Teal'c nicht weiter reizen und geht wrsl deswegen nicht darauf ein.--132.180.221.116, 0:12, 19. Mai 2011 (Signatur nachgetragen von SilverAngel)

^Rakete[Bearbeiten]

Wie heißt die Rakete die abgefeuert wird?--Eli Wallacce 19:17, 3. Nov. 2011 (CET)

^fehler im artikel[Bearbeiten]

Hi hier steht Unterdessen gibt Moloc Ishta eine Tretoninspritze, damit er sie länger ausfragen kann das stimmt nicht weil er legt die spritze nur auf den tisch und sagt das ihm egal ist ob sie let oder stirbt kann man das veressern?--212.186.121.23 20:54, 4. Nov. 2011 (CET)

Sicher kann man (auch Du kannst), aber ich denke schon, dass man das so sagen kann. Er legt es ihr hin und sagt zwar, es sei ihm egal, aber letztlich ist ihm wohl klar, dass Ishta diese Spritze haben möchte... --Col. o'neill ( Ich bin gerade offline | Admin | Kontakt) Navigation 21:18, 4. Nov. 2011 (CET)
Ja aber er weiß gar nichts über die spritze die spritze hätte sie auch töten können von daher war es ihm wirklich sehr egal insbesondere ist er ja auch ein gould und die sind ja uberheblich und halten sich für götter also interiest es ihn wohl wirklich nicht ob sie lebt oder stirbt--89.204.130.208 12:34, 26. Nov. 2011 (CET)
Er scheint schon gut zu wissen, was das für eine Spritze ist, sonst würde er sie erst garnicht ins Spiel bringen. Sicherlich sind Goa'uld überheblich, aber sie sind auch schlau und dieser hier wollte vermutlich schon noch ein paar Infos haben. --Col. o'neill ( Ich bin gerade offline | Admin | Kontakt) Navigation 15:57, 26. Nov. 2011 (CET)
Woher soll er denn wissen was für eine spritze das ist? ausserdem sagt er das es ihm egal ist ob die spritze ihr leben verlängert oder verkürtzt--82.113.121.193 11:43, 27. Nov. 2011 (CET)
Wissen kann er das von jedem Tretonin nehmenden Jaffa und ja, er sagt das, aber seit wann sagen Goa'uld immer nur die Wahrheit? --Col. o'neill ( Ich bin gerade offline | Admin | Kontakt) Navigation 12:10, 27. Nov. 2011 (CET)
Wir wissen nicht, was die Personen in Stargate denken, denn leider kann niemand von uns Gedanken lesen (sollte das der Fall sein, bitte Mail an mich VeryHappy.gif) Deshalb führt uns jede weitere Diskussion in den Bereich der Spekulation und die ist hier nicht - bzw. nur zu einem gewissen Grad erlaubt.--Jack ONeill 12:41, 27. Nov. 2011 (CET)
Pictogram voting info.svg Dieser Abschnitt kann archiviert werden. --Jack ONeill 12:41, 27. Nov. 2011 (CET)


^Anwahl des Gates[Bearbeiten]

Als das Gate angewählt wird um die Raketen abzufeuern geht die Anwahl auf der Gegenseite viel zu schnell vonstatten als es sonst mit dem SGC Computer üblich ist, fast als hätte das SGC ein DHD benutzt. Wieso? --93.200.234.36 03:34, 10. April 2012 (CET)

Zuersteinmal solltest du wissen, dass Annonymus dir nicht daqbei hilft deine IP zu vestecken. Zu deiner Frage: Bei einem eingehenden Wurmloch hat das Aufleuchten der Chevrons wenig mit dem eingehenden Wurmloch zu tun. Sie gehen an wenn eines eingeht, das wars aber schon. Die Geschwindigkeit hat nichts damit zu tun welche Art von DHD am anderen Ende eingesetzt wird, sondern sie Springen an sobald das Tor sicher weiß das es angewählt wurde(sonst würden bei einer Anwahl doch auch die Chevrons von tausenden anderen Gates aufleuchten bei denen die Erste Symbol das Gleiche ist). Die Transportzeit spielt dabei auch eine Rolle, da sie den Zeitpunkt des aufleuchtens im Vergleich zum Ursprungstor verzögert.--Naboo N1 Starfighter 07:09, 10. Apr. 2012 (CEST)

^Übersetzungsfehler[Bearbeiten]

  • Leichter Übersetzungsfehler: Als Teal'c und Bra'tac durch das Stargate kommen, spricht Jack O'Neill Bra'tac auf Ishta an. Bra'tac antwortet, es gehe ihr gut, aber es gebe ein Problem mit Rya'c. Im Original sagt er weiter: "He is in love, and plans to be married." Die deutsche Übersetzung ("Er ist verliebt. Und er will sich mit ihr vermählen.") deutet an, dass sich Rya'c mit Ishta vermählen will, da sich das Personalpronomen an dieser Stelle eigentlich nur auf sie beziehen kann. Tatsächlich geht es natürlich um ein ganz anderes Mädchen, was in der Übersetzung aber erst später klar wird.
    • Ich finde das die Übersetzung vielleicht nicht perfekt ist, aber das geht in Ordnung, ich hab das nicht so verstanden das er Ishta heiraten will. Bratac antwortet Daniel auf die Frage ob es um Ishta geht, danach macht er eine Pause und erklärt das wahre Problem. Es ist sozusagen ein neues Thema: Rya´c ist verliebt (in wen ist hier nicht von belang) und er will die jenige heiraten. --84.183.128.193, 18:26, 11. Aug. 2014 (Signatur nachgetragen von A. M.)